Discussion:Spider-Man

Ultime commento: 3 annos retro per Legatio

In mi opinion il ha nulle necessitate de usar le epitheto anglese. "Homine Aranea" es le traduction ethnic (international) de "Spider-Man".

Gracias por tu opinion e attention. Pro me, le intention de interlingua es usar parolas plure commun. Spider-Man esserea subito recognizate. Adeo le lasse in le maniera que jam ille es, per favore.--Jondel (discussion) 03:21, 3 maio 2020 (UTC)Responder
Le parola international es Spider-Man proque illo es un nomine proprie. On poterea indicar etiam le traduction, p.ex. assi (ia:Homine-Aranea), in le articulo.--Legatio (discussion) 05:52, 3 maio 2020 (UTC)Responder
Retornar al pagina "Spider-Man".