Il non ha versiones revidite de iste pagina, dunque su qualitate forsan non ha essite verificate.

Hälfte des Lebens (Interlingua:Medietate del vita) es un del poemas le plus cognoscite de Friedrich Hölderlin.

Hälfte des Lebens
instantia de: obra litterari[*], poema[*]
parte de: Q63372286[*]


Contento

modificar

Le texto del poema:

Hälfte des Lebens

Mit gelben Birnen hänget
Und voll mit wilden Rosen
Das Land in den See,
Ihr holden Schwäne,
Und trunken von Küssen
Tunkt ihr das Haupt
Ins heilignüchterne Wasser.

Weh mir, wo nehm’ ich, wenn
Es Winter ist, die Blumen, und wo
Den Sonnenschein,
Und Schatten der Erde?
Die Mauern stehn
Sprachlos und kalt, im Winde
Klirren die Fahnen.

In Interlingua:

Medietate del vita

Con piras jalne pende
E plen de rosas salvage
Le pais in le laco,
Vos cygnos gratiose,
E ebrie de basios
Vos immerge le testa
In le aqua sancte-sobrie.

Guai, ubi prende io, quando
Il es hiberno, le flores, e ubi
Le lumine del sol,
E umbra del terra?
Le muros sta
Mute e frigide, in le vento
Le bandieras tintinna.