Litteratura nederlandese
Usque le seculo 11 le litteratura in nederlandese e le litteratura de Europa consisteva de poesia oral, e le prime exemplos es le trobadores e menestreles. Le textos religiose e scientific esseva scribite in latino. Le textos supervivente non es abundante. In le seculos 12 e 13 le textos scribite esseva re cavalleria e sequeva le modello francese.
Litteratura nederlandese |
---|
instantia de: sub-set of literature[*] |
subclasse de: European literature[*] |
|
Commons: Literature of the Netherlands |
Solo ab final de seculo 13 le litteratura ha textos plus importante. Le publico principal esseva le burgesia. Le crescente importantia politic e cultural del sud de Hollanda faceva que le plus parte del operas del Basse Medievo esseva scribite in dialectos del sud de Limburgia, Brabante flamenco e Flandra.
Antique nederlandese
modificarLe essential de lo que nos ha del antique nederlandese es parolas isolate. In un voto de baptismo de Utrecht, del seculo 8, on pote leger: Gelobistu in got alamehtigan fadaer (Crede vos in Deo, Pater omnipotente). E il ha anque un manuscripto del seculo 10 cognoscite como Wachtendonckse Psalmen (le Psalmos de Wachtendonck) cuje manuscripto orginial es perdite, mas cuje copias ha le mesme fragmentos del antique nederlandese. Il ha anque altere textos plus vetule del seculo 11. Iste phrase es cognoscite como le plus vetule in nederlandese:
« Maltho thi afrio lito » (Io dice te, servo: io dono te le libertate)
Le texto litterari le plus antique, de final del seculo 11 es le famose Hebban olla vogala:
hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu wat unbidan we nu
("Tote le aves ha comenciate su nido menos tu e io. A que spera nos ?")