interlingua



Info
Info
Documentation del patrono

Description

Iste patrono servi a duo functiones:

  1. Converter un codice de lingua in le nomine in interlingua de IALA, rendente le nomine:
    • in texto simple, o
    • in forma de "icone".
  2. Monstrar texto in un certe lingua con indication technic e visual del lingua.

Le codices es illos usate per le projectos del Fundation Wikimedia, incluse le codices special. Vide Special:Matrice de sitos pro un lista complete. Il ha etiam un micre numero de additiones local pro iste wiki, como isv pro interslavo, un codice non official.

Quando usar lo

  1. Si tu ha un codice de lingua e vole monstrar, de forma automatic, le nomine correcte del lingua in interlingua.
  2. Quando un texto in interlingua include un texto in un altere lingua.

Como usar lo

Le prime parametro sin nomine contine le codice del lingua a converter in un nomine. Normalmente, le nomine de lingua retornate es un substantivo e non conveni como adjectivo. Per exemplo, "ru" retorna "russo", non "russe"; "de" retorna "germano", non "german".

Si le secunde parametro sin nomine ha un valor non vacue, illo es prendite como le texto a monstrar in le lingua indicate, in loco del nomine del lingua mesme. Iste parametro es facultative. Le patrono mitte le texto in le altere lingua inter etiquettas HTML como <span lang="el">...</span> pro identificar le lingua a certe software como synthetisatores de voce. Assi le uso de iste patrono adjuta le accessibilitate pro handicapatos. Al texto es etiam addite un indication visual, un sublineamento a punctettos gris. Le nomine del lingua appare in un tooltip, titulo monstrate in un micre quadro si on mitte le cursor del mus super le texto sublineate sin cliccar.

Si le parametro adj ha un valor non vacue, le forma adjectival es retornate (p.ex. "russe", "german", "anglese"); alteremente, le forma substantival es retornate (p.ex. "russo", "germano", "anglese"). Nota ben que le duo formas es identic pro certe linguas, p.ex. pro tote le nomines de lingua que fini in -ese.

Si le parametro icone ha un valor non vacue, le nomine del lingua (o le texto a monstrar in ille lingua, si specificate) essera monstrate inter parentheses e in litteras gris e grasse.

Monstra le nomine de un lingua assi:

  • {{Lingua|bg}} produce:
    bulgaro
  • {{Lingua|bg|adj=si}} produce:
    bulgare
  • {{Lingua|bg|icone=si}} produce:
    (bulgaro)

Marca le texto in un altere lingua assi:

  • {{Lingua|el|αριθμός}} produce:
    αριθμός
  • {{Lingua|el|αριθμός|adj=si}} produce:
    αριθμός
    Pro vider le differentia, mitte le cursor del mus super le duo textos sublineate, sin cliccar.
  • {{Lingua|la|De gustibus non est disputandum|icone=si}} produce:
    (De gustibus non est disputandum)
    Iste ultime forma forsan non es multo utile; illo es solmente possibile perque iste patrono combina le duo functiones de monstrar le lingua e de monstrar un texto in un lingua.

Notas

  • Nomines alternative de iste patrono: {{Lang}}, {{Language}}. Le formatos del parametros es compatibile con en:Template:Lang e en:Template:Language; iste patrono combina le functionalitate de ille duo. Dunque non es necessari cambiar/adaptar istes si tu importa e traduce un articulo ab Wikipedia in anglese.
  • Le linguas supportate es determinate per le parola magic {{#language:}}, con exceptiones programmate in iste patrono. Examina le codice fonte del patrono pro vider le exceptiones, accompaniate de alcun notas explicative. Le plus grande numero de iste exceptiones es le linguas con nomines in forma de adjectivo que differe del substantivo.