Il non ha versiones revidite de iste pagina, dunque su qualitate forsan non ha essite verificate.

Tetragrammaton[1] es un termino grec que significa "quatro litteras". Illo es usate pro referer se al nomine personal de Deo, revelate a Moses in Exodo 3:13–15. Illo es scribite in hebreo como יהוה. Illo es un sequentia de quatro consonantes (de sinistra a dextera: yod, he, vav, he), usualmente translitterate in le alphabeto latin como "YHWH" o "JHVH". Le alphabeto hebraic esseva (e es, in parte) essentialmente consonantal, le vocales non esseva registrate.

Tetragrammaton
instantia de: theonym[*], names of God in Judaism[*]
subclasse de: persona


Commons: Tetragrammaton

Circa le anno 200 a.C., a causa de timor de infringer le quarte commandamento que prohibi de pronunciar le nomine de Deo in van, le judeos habeva cessate de pronunciar lo del toto. In le lectura public del Biblia, se stabiliva le tradition de pronunciar le titulo Adonai "Senior", in vice del nomine "JHVH". Consequentemente le pronunciation original de "JHVH" se perdeva durante le seculos.

Secundo le theoria plus acceptate, quando le schola del scribas masoretas, in le 9e e 10e seculos p.C., inventava un systema de punctos pro representar le vocales pro preservar le pronunciation del Biblia hebraic, illes se poneva le mesme problema: Qual vocales inserer in le nomine "JHVH"? Assi, illes decideva de prender le vocales de "Adonai" — a-o-a — e componer los con J-H-V-H, obtenente assi JaHoVaH. Le intention esseva rememorar al lector de dicer Adonai, in vice de "JHVH".

Plus tarde, durante le Renascentia europee, resurgeva le passion pro le studio del linguas antique, hebreo includite, e de facer retornar le cultura europee "al fontes" grec e judaic. Anque le Biblia esseva, assi, facite retornar in le manos del gente in lor proprie linguas. Alora, le traductores trovava le graphia JaHoVaH introducite per le masoretas, e assumeva que illo representava le pronunciation real del parola. De isto resultava le parola Jehovah amplemente cognoscite hodie.

Alcun del prime traductiones al greco manteneva le tetragrammaton in litteras hebraic pro representar le nomine de Deo. Mais proque illo esseva frequentemente confundite con le litteras grec πιπι (pronunciate "pipi"), iste practica esseva abandonate. Prevaleva le uso del parola Kyrios "Senior", traduction de "Adonai".

In alcun Biblias moderne le parola "Senior", in le instantias ubi illo representa le tetragrammaton, es scribite in litteras majuscule. Cf. Psalmo 110:1, citate in Mattheo 22:44:

Le SENIOR [JHVH] diceva a mi Senior [Adon] (...)

In le tentativa de restaurar le pronunciation original de JHVH, recercas recente ha studiate le pronunciation de nomines hebraic antique. In Exodo 3:14, Deo dice que su nomine es ehyeh "io es", prime persona singular del verbo hayah "esser". JHVH es le forma del tertie persona singular de hayah, ergo: "ille es". Le elemento JH es pronunciate iah in multe nomines judee. Antique translitterationes grec como Iaoue e Iabe fortifica le hypothese que le pronunciation sia "iahweh", de ubi veni le graphia Jahveh.

Le facto es que le pronunciation original del tetragrammaton remane ignorate. Ben que le parola "Jehovah" resulta de un mal interpretation e le parola "Jahveh" es un hypothese academic, illos se ha popularisate, e su uso es tanto innocue como le uso del parola "Jesus" in vice del nomine hebraic Jeshua.

Vide etiam

modificar
  1. Derivation: Entitates: 1. (it) Tetragramma biblico || 2. (es) Tetragrámaton || (pt) YHWH || 3. (fr) YHWH || 4. (en) Tetragrammaton || Controlo: (de) JHWH || (ru) Тетраграмматон || - (Extra): (la) Tetragrammaton