Linguas romanic
Le linguas romanic[1], linguas neolatin, o curte linguas latin, es un gruppo de linguas indoeuropee derivate del latino, particularmente del latino vulgar, le variante vernacular parlate foras del institutiones classic.
Linguas romanic | |
---|---|
instantia de: | familia linguistic |
subclasse de: | linguas italic |
Phylogenese: |
|
Statuto official | |
Codices de position | |
ISO 639-2 | roa |
Glottolog | roma1334 |
IETF ID | roa |
Commons: | Romance languages |
categoria principal: | Categoria:Linguas romanic |
Nomine
modificarLe termino "romanic" proveni del adverbio latin romanica ("in roman"), derivate de Romanicus, per exemplo in le expression romanice loqui "parlar in roman" (referente se al latin vulgar), contrastate con latine loqui (parlar in latin" (latin medieval, le variante conservative del lingua usate in scriptura e in situationes formal o como lingua franca) e con barbarice loqui "parlar in barbaric" (le linguas non latin del populos vivente extra le Imperio Roman). De iste adverbio originava se le nomine "romanic", que es usate al initio pro tota las scripturas romanic per exemplo "en le roman vulgar".
Situation e historia
modificarOn parlava e on parla iste linguas in un territorio que ha le nomine de Romānia e que coperi le sud de Europa (e del antic Imperio roman). Le terminos romanic e Romania proveni del adjectivo latin romanus: su habitantes usava le lingua del romanos, in opposition a altere linguas que esseva in le territorios del antique Imperio Roman, como le francico in Francia, un lingua germanic.
Le prime texto in le qual on trova le termino roman, es del Synodo de Tours, in le anno 813. Il es a partir de iste synodo in que se considera que le prime lingua vulgar se separa del latin e es designate como un lingua aparte.
Le evolution del latino vulgar verso le linguas romanic data se assi:
- Inter le 200 aEC e le 400: formas differente de latino vulgar.
- Inter le 500 e le 600: Ista formas comencia a differentiar se.
- A partir del 800: se recognosce le existentia de linguas romanic.
Proque le diversitate de le linguas romanic
modificarLe evolution phonetic natural del linguas, a le qual le latino no escappava, explica in grande parte le differentias importante inter alicun linguas romanic. A iste processo anque se adjunge le diversitate lexic del que se nomia latino vulgar: le extension del Imperio roman e le absentia de un norma litterari e grammatic resultava in un lingua vulgar non fixate.
Tabella 1 - Analogias trans alcun parolas in diverse linguas romanic
modificarInterlingua | Latino | Sardo (Campidanese) | Siciliano | Italiano | Corso | Castiliano (Espaniol) | Portugese | Gallego | Occitano | Catalano | Friulano | Francese | Romaniano | Percisciano |
caseo | caseus (vulg.: formaticus) | casu | furmanciu / formaggiu / casu | formaggio / cacio | casgiu / furmagliu | queso | queijo | queixo | formatge | formatge | formadi | fromage | caş | quemaggío |
cantar | cantare | cantai | cantari | cantare | cantà | cantar | cantar | cantar | cantar | cantar | cjantâ | chanter | canta | cantar |
capra | capra | craba | crapa | capra | capra | cabra | cabra | cabra | cabra | cabra | cjavre | chèvre | capra | cavèra |
clave | clavis | crai | chiavi (ciavi) | chiave | chjave | llave | chave | chave | clau | clau | clâf | clé | cheie | clavè |
ecclesia | ecclesia | crèsia | chiesa | chiesa | chjesa | iglesia | igreja | igrexa | glèisa | església | glesie | église | biserică | esglezía |
hospital | hospitalis | spidali | spidali | ospedale | ospidale | hospital | hospital | hospital | espitau | hospital | ospedâl | hôpital | spital | úspital |
lingua | lingua | lingua | lingua | lingua | lingua | lengua | lingua | lingua | lenga | llengua | lenghe | langue | limbă | llengua |
placia | platea | prazza | chiazza | piazza | piazza | plaza | praça | praza | plaça | plaça | place | place | piaţă | plazza |
ponte | pons (abl.: ponte) | ponti | ponti | ponte | ponte | puente | ponte | ponte | pònt | pont | puint | pont | pod | punte |
nocte | nox (abl.: nocte) | notti | notti | notte | notte | noche | noite | noite | nuèit / nuèch | nit | gnot | nuit | noapte | notze |
Classification
modificar
Le linguas romanic classifica se in nove gruppos e cata un pote tener varie dialectos. Le election de iste dialectos como lingua official es per rationes politic. Le linguas romanic es un conitnuum de multe linguas con differentias minime in alicun casos. Iste lista contine le linguas le plus cognoscite.
- Ibero-romanic (Portugal e Espania)
- Occitano-romanic (a Mar Mediterania)
- Galo-romanic (Francia e Belgia)
- Retico-romanic
- Galo-italic
- Padano
- lombardo (Italia mid-nordo)
- pedemontese
- ligure
- emiliano
- romagnolo (Italia mid)
- galo-italic de Sicilia
- trentino
- Veneto-istriano (Italia nordo)
- Padano
- Italico-romanic
- toscano
- italiano standard
- judeo-italiano
- corsicano (Mar Mediteranico)
- romanesco o italiano centrale
- sannita (Italia mid-sudo)
- esperide (Italia sudo)
- toscano
- Sardo-romanic (Mar Mediteranico)
- Balcano-romanic
- dalmatiano (a Mar Adriatico)
- romaniano (a Mar Negra)
Vide etiam
modificarBibliographia
modificar- De Andrés, Díaz, Ramón (2013) Gramática comparada de las lenguas ibéricas
- Echenique Elizondo, Mª Teresa e Juan Sánchez Méndez (2005) Las lenguas de un reino. Historia lingüística hispánica, Madrid: Gredos.
- Holtus, Günter/Metzeltin, Michael/Schmitt, Christian: Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). Niemeyer, Tübingen 1988-2005 (12 tomos).
- Jensen, Frede (1999) A Comparative Study of Romance.
- Lausberg, Heinrich (1965) Lingüística Románica
- Lindenbauer, Petrea/Metzeltin, Michael/Thir, Margit (1995) Die romanischen Sprachen. Eine einführende Übersicht. G. Egert, Wilhelmsfeld .
- Metzeltin, Miguel (2004) Las lenguas románicas estándar. Historia de su formación y de su uso, Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana, .
- Posner, Rebecca (1966) The Romance Languages, Cambridge: Cambridge University Press
- Vallés Giménez, Miguel (2000) Vocabulario románico: diccionario de las lenguas románicas
Historia e aspectos general
modificar- M. Banniard, Du latin aux langues romanes, 1997, Nathan ;
- Jean-Marie Klinkenberg, Des langues romanes, éditions Duculot, Louvain-la-Neuve, 1994 (2e édition) ;
- Michael Metzeltin, Las lenguas románicas estándar. Historia de su formación y de su uso. Academia de la Llingua Asturiana, Uviéu 2004.
- Wilfried Stroh, Le latin est mort, vive le latin ! Petite histoire d'une grande langue, traduit de l'allemand, Paris, Les Belles Lettres, 2008, 302 pages.
- Paul Teyssier, Comprendre les langues romanes, du français à l'espagnol, au portugais, à l'italien & au roumain, méthode d'intercompréhension, Paris, Chandeigne, 2004 ;
Libros de texto pro universitate
modificar- Pierre Bec, Manuel pratique de philologie romane, Paris, 1970-1971, deux tomes ;
- Édouard Bourciez, Éléments de linguistique romane, Paris, 1967 pour la 5×10{{{1}}} édition ;
- Yves Cortez, Le français ne vient pas du latin, Paris, 2007, Éditions L'harmattan.
- M.-D. Glessgen, Domaines et Méthodes de la linguistique romane, Zürich, 2004-2005, RoSe, 2 vol. ;
- Günter Holtus/Michael Metzeltin/Christian Schmitt: Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). Niemeyer, Tübingen 1988-2005 (12 volumes).
- Mireille Huchon, Histoire de la langue française, Paris, 2002 ;
- Petrea Lindenbauer/Michael Metzeltin/Margit Thir, Die romanischen Sprachen. Eine einführende Übersicht. G. Egert, Wilhelmsfeld 1995.
- Max Niedermann, Phonétique historique du latin, Paris, 1953 pour la 3 édition ;